Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2


  • Делегация Южной Африки (от имени Африканской группы) приняла к сведению конфигурации, внесенные НККН в свои возможности. Эти конфигурации соответствовали изменениям, намеченным в отчете Рабочей группы (документ WO/GA/39/13). Но, Африканская группа предлагает внести Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 некие конфигурации к предложенным изменениям. В строке 3 пт 3 слова "по способности", должны быть удалены, чтоб соответствовать тексту пт 14 документа WO/GA/39/13, который говорит: "Комитет по аудиту будет состоять из 7 членов, представляющих Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 семь географических регионов стран - членов ВОИС". В пт 6 Группа предложила включить слово "честность" меж словами "профессионализм" и "независимость". Группа также пожелала уточнить ссылку (последняя строчка этого же пт) на "…два рабочих языка...". Группа Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 заявила, что так как ВОИС работает на 6 официальных языках, следует исключить ссылку на "рабочие языки", а в текст этого пт включить отсылку или на британский язык, или на французский язык, без упоминания Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 о каком-либо официальном языке, беря во внимание проходящие в текущее время переговоры по языковой политике. Группа не вожделеет предрешать итоги этой языковой политики и заявляет, что ссылка на рабочие языки означала Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 бы предвосхищение результатов переговоров по языковой политике. Группа предпочитает, чтоб ссылка на рабочие языки была удалена и предложила последующую формулировку: "Кандидаты должны показать познания или британского, или французского языка". Что касается Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 пт 7 (f), Группа просила объяснить включенную фразу: "интернациональным и/либо межправительственным опытом и опытом работы в Комитете", потому что Группа, считая, что она сбивает с толку, не лицезреет необходимости в добавлении таковой формулировки Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 в текст, ибо в ее представлении эта фраза более относится к аспектам, касающихся дипломатов, и будет означать, что если человек не имеет интернационального либо межправительственного опыта, то он/она не будут Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 отвечать требованиям. Что касается пт 12, то Группа одобрила предложение Азиатской группы, поменять ссылки на "координаторов групп ВОИС" ссылками на "всех государств-членов". Группа выделила, что, согласно указанию Комитета по аудиту в документе WO/GA Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2/38/2, сокращение членского состава Комитета (что имеет место в этом случае) привело бы к экономии средств, которые будут применены для оказания более значимой помощи Комитету, может быть для специального секретариата. Группа также рекомендовала Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2, чтоб в пересмотренные возможности НККН было включено положение о особом секретариате для оказания НККН не только лишь значимой поддержки, да и материально-технической и административной помощи.

  • Председатель резюмировал конфигурации, предложенные по Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 сей день: в пт 3, 3-я строчка, исключить фразу "по способности"; в пт 6, 3-я строчка снизу, добавить после слова "профессионализм" слов "честность"; последняя строчка, фраза говорила "кандидаты должны проявить познание британского либо Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 французского языка"; и в пт 7 (f) исключить обмолвку "и опыт работы в Комитете".

  • Делегация Южной Африки подтвердила, что предпочитает исключить обмолвку, но ждет результатов анализа значения этой обмолвки, ибо сейчас Группа не осознает, о какой Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 обмолвке речь идет и в чем состоит ценность ее прибавления к тексту.

  • Делегация Бангладеш поддержала заявление Азиатской группы и вопросы, поднятые Африканской группой. В этой связи, делегация также желала бы получить объяснения Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 в отношении пт 7 (f) и значения фразы "...опыт работы в Комитете". Делегация отметила, что это был один из критериев, который мог бы быть применен Отборочной комиссией. Делегация предложила внести Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 поправку в пункт 14 (f). Имеющиеся возможности не предугадывали помощь со стороны Секретариата ВОИС, но как показало взаимодействие с Комитетом, эта поддержка до сего времени оказывалась на специальной базе и было высказано несколько Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 жалоб в отношении помощи, которую получил Комитет, в особенности в плане выполнения определенных задач. Делегация предложила усилить формулировку реального пт. Это была одна из советов, поступивших от слагающего свои возможности НККН (согласно документу WO Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2/GA/38/2), и один из вопросов, которые будут дискуссироваться в рамках последующего пт повестки денька. Но, так как члены дискуссируют вопрос о возможностей, делегация считает полезным услышать мировоззрение Председателя НККН о том, каково Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 представление Комитета относительно усиления этого положения. Исходя из этого, Группа готова разглядеть предложение Африканской группы объяснить идею специального секретариата для НККН.

  • Делегация Франции (от имени Группы В) поблагодарила НККН и Секретариат за пересмотренные Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 возможности. Группа считает, что предложенные поправки правильно отражают предложения, находящиеся в документе WO/GA/39/13, принятом последней GA. Что касается пт 12, Группа желала бы, чтоб были упомянуты как координаторы региональных групп Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2, так и заинтригованные государства-члены. Таким макаром, Группа готова поддержать предложения Азиатской группы и Африканской группы о согласовании этого текста с пт 3 и 10 отчета Рабочей группы (WO/GA/39/13). Но в этих пт говорится об Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 "информационных сессиях меж государствами-членами и Комитетом по аудиту". Речь не идет о всех государствах-членах. Потому, в целях согласования этих 2-ух текстов, в пт 12 должно быть сказано "...организовывает встречу с Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 государствами-членами ВОИС". Группа заявила, что ее члены выскажут свое мировоззрение в личном порядке по другим предложенным поправкам.

  • Председатель резюмировал предложенную поправку последующим образом: для согласования с предыдущими ссылками сконструировать пункт Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 12 последующим образом: "организовывает встречу с государствами-членами ВОИС".

  • Делегация Анголы предложила внести последующие поправки. В пт 4 (ii) к словам "4 членов нового Независящего консультативного комитета по надзору..." добавить слова "приступающих к работе в феврале Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 2011 г.", чтоб привести эту фразу в соответствие с содержанием пт 28 (ii) документа WO/GA/39/13. Так как Комитет приступает к собственной работе 1 февраля, следует добавить ссылку на февраль 2011 года. В пт Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 4 (v), слова "Кроме варианта, предусмотренного в подпункте 4(iii), выше...." следует удалить, чтоб также привести эту фразу в соответствие с пт 28 (v) документа WO/GA/39/13. Что касается четвертой строчки второго предложения пт 4 (vi) – "Если слагающий свои Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 возможности член принадлежит Группе, которая уже имеет другого представителя (…)" – делегация считает, что во время обсуждения по этому вопросу не была достигнута полная договоренность. Потому она предложила исключить эту фразу для согласования текста Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 с джентльменским соглашением, достигнутым сейчас. В пт 4 (vii) делегация предложила исключить слова "кроме случаев, предусмотренных в пт 4 (viii) ниже..." для полного согласования с текстом пт 28 (vi) документа WO/GA/39/13. В пт 6 делегация Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 предложила поменять фразу "При представлении кандидатов для избрания Комитетом по программке и бюджету Отборочная комиссия (…)" фразой "При представлении либо советы кандидатов для избрания Комитетом по программке и бюджету (...)". Делегация отметила, что Отборочная Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 комиссия обладает правомочиями не на выдвижение кандидатов, а на представление советов. Делегация также поддержала включение слова "честность" в пункт 6 в согласовании с предложением Африканской группы. Что касается пт 7 (f), делегация Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 поддержала заявление Африканской группы относительно критериев кандидатов, имеющих интернациональный и/либо правительственный опыт, также опыт работы в Комитете. Она добавила, что пункт 6, где говорится, что "кандидаты обладали соответствующим опытом и квалификацией Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2", довольно ясно определяет позицию. Делегация считает, что аспект опыта работы в интернациональной либо межправительственной среде не является нужным. Принципиальным является отбор наилучших кандидатов. Делегация также поддержала мировоззрение Африканской группы по пт 12 и предложила Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 последующую формулировку: "(...) координаторов групп совместно с заинтересованными членами КПБ" на тот случай, если возникнет необходимость в компромиссной формулировке.

  • Делегация Германии, говоря о пт 12, направила внимание на порядок использования слов "отчет" и "встреча" и задала Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 вопрос о том, какое слово должно быть применено сначала, потому что практика свидетельствует о том, что встреча предшествует отчету. В тексте в его сегодняшнем виде отчет предшествует встрече. Если встреча Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 имеет место сначала, то итог таковой встречи может быть отражен в отчете. Делегация просила объяснить вопрос о последовательности: что чему предшествует: встреча либо отчет либо они не имеют ничего общего вместе.

  • Секретариат Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 (ПГД) заявил, что он обсудит пересмотренный текст с Председателем и высказал предположение, что встреча предшествует отчету.

  • Делегация Соединенных Штатов Америки высоко оценила усилия НККН по пересмотру собственных возможностей для приведения их в соответствие с Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 решением ГА, принятым на ее сессии в 2010 году. Делегация поддержала предложение Азиатской группы поменять пункт 12. Как указала делегация, в процессе обсуждения предшествующего пт повестки денька принципиально обеспечить полную прозрачность процесса Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 предназначения в НККН. Потому делегация просила добавить в конце пт 6 о возможностей последующий текст: "Вынося свои советы КПБ, Отборочная комиссия представляет короткие биографии всех лиц, представленных для предназначения в Независящий консультативный комитет Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 по надзору". Это дополнение явится ответом на озабоченность делегации в связи с процессом предназначения. С этим конфигурацией делегация готова одобрить возможности. Делегация не поддержала предложение Африканской группы об исключении фразы "по способности" из Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 пт 3. Она напомнила делегациям о том, что были случаи, – о чем свидетельствует ход сегодняшнего процесса отбора – когда единственный кандидат от региональной группы не продвигался на последующий шаг отбора.

  • Делегация Словении поблагодарила слагающий свои Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 возможности Комитет по аудиту и в особенности г-на Роса за поправки к полномочиям, выставленные в документе WO/PBC/16/3. Она добавила, что эти конфигурации вправду нужны для того, чтоб отразить текущую Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 ситуацию. Делегация представила последующие комменты. Говоря о пт 12 (по которому высказывались другие координаторы), делегация выразила мировоззрение, что взаимодействие меж Комитетом по аудиту и государствами-членами имеет очень принципиальное и решающее значение и Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 – о чем свидетельствует опыт прошедшего – является очень полезным. Потому она поддержала идею расширить состав участников информационных совещаний с НККН (не только лишь с координаторами групп). Делегация добавила, что она может принять всякую из Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 2-ух предложенных формулировок (Азиатской группы и Группы В). Что касается пт 3, делегация выделила, что исключение фразы "...по мере способности..." приведет к возникновению словосочетания, которое противоречит и не соответствует только-только Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 утвержденному новенькому составу НККН, где представлены не все семь групп ВОИС.

  • Делегация Испании поддержала позицию координатора Группы B, заявившего о поддержке Группой предложения Азиатской группы относительно включении всех государств-членов, заинтересованных Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 в участии в совещании с НККН, и увеличении, по мере способности, прозрачности Организации. Что касается последнего, делегация поддержала предложение делегации Соединенных Штатов сказать биографии избранных кандидатов. Это предложение содействовало нужной прозрачности, которая, как считает Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 делегация, в текущее время еще не довольно явна в работе Организации. Что касается пт 6, делегация поддержала предложение Африканской группы в отношении языков. Государства-члены участвуют в переговорах по языковой политике и, как следует Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2, в пт 6 должно говориться об официальных языках ВОИС. Делегация отметила, что слово "компетенция" было некорректно переведено на испанский язык как "competencias", и просил поправить его ​​на "requicitos" (пункт 7).

  • Делегация Соединенного Царства Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 выразила согласие с заявлением Группы В и пожелала указать на два других существенных момента. Во-1-х, что касается предложения исключить слова "по способности" в пт 3, делегация предложила согласовать текст с начальным решением Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 ГА и просила Секретариат дать объяснение по этому вопросу. Если такое исключение произойдет, то по воззрению делегации последующий текст может быть заключен в квадратные скобки в конце этого предложения: "в случае Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 отсутствия квалифицированного кандидата от определенного региона". Что касается пт 7, делегация считает, что включение подпункта (f) о "международном и межправительственном опыте" является по сути очень принципиальным и лучше сохранить эту фразу. В пт 7 говорится Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2, что "Комитет по аудиту как орган должен [should] владеть (...)." В нем не сказано, что ему "нужно" [had to] владеть. По этой причине делегация предпочла сохранить подпункт (f).

  • Делегация Индии (выступая Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 от имени собственной страны) поддержала заявление делегации Соединенного Царства по пт 3. Делегация Индии сочла целесообразным только зафиксировать решение, принятое на ГА. Она напомнила о предложении Соединенного Царства, заключающемся в том, что в Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 случае отсутствия квалифицированного кандидата от определенного региона, разумеется придется выбирать кандидата из другого региона, как это и вышло в текущее время. Делегация выразила желание отыскать подходящую формулировку, чтоб отразить это в пт 3. Ссылаясь Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 на пункт 4 (vi), 4-ая строчка, делегация усомнилась в полезности союза "и" в последующей формулировке: "Если слагающий свои возможности член принадлежит Группе, которая уже имеет другого представителя, и по мере способности он/она будут Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 изменены членом той же Группы (Групп), которая не представлена в Комитете". Делегация предложила исключить альянс "и" и, может быть даже поменять его союзом "то". Говоря о пт 6 делегация согласилась с Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 конфигурацией, предложенным делегацией Анголы, а конкретно, "При представлении кандидатов для избрания Отборочная комиссия (...)" и предложила поменять эту часть предложения последующим образом: "При представлении кандидатов для избрания Комитетом по программке и бюджету Отборочная комиссия (...)". В этом Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 случае употребляется слово "избрание" Комитетом по программке и бюджету. Но, идет речь не о процессе избрания, а об отборе либо предназначении Комитетом по программке и бюджету. Таким макаром, слово "избрание Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2" также должно быть изменено на слово "отбор" либо "предназначение" КПБ. Что касается пт 12, то делегация готова согласиться с предложением Группы B исключить слово "все" из фразы "(...) все государства-члены" для приведения в Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 соответствие с отчетом Рабочей группы о работе Комитета по аудиту. Она также согласилась с предложением делегации Германии поменять порядок слов в данном пт. Мысль поменять возможности связана с согласием ГА на предложение проводить Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 после каждого совещания НККН интерактивную сессию с государствами-членами ВОИС и, если это предложение будет отражено в тексте, то делегация будет удовлетворена таким положением. Делегация Индии также поддержала предложение делегации Соединенных Штатов в Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 отношении пт 6 и распространения биографических данных кандидатов. Делегация Индии считает, что это будет содействовать прозрачности процесса. Она просила Секретариат объяснить, соответствует ли это предложение текущей практике ВОИС и исключена ли возможность Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 того, что будет нарушена конфиденциальность процедуры отправки этих заявок для отбора.

  • Делегация Китая поддержала замечания делегаций Южной Африки и Испании в отношении языковых требований для членов НККН (пункт 6). Она предложила Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 поменять последнее предложение последующим образом: "Кандидаты обязаны иметь либо проявить познание 1-го из официальных языков ВОИС, лучше британского либо французского языка".

  • Делегация Алжира поддержала заявления делегаций Анголы и Индии в отношении пт Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 4. Отметив, что текст возможностей должен соответствовать формулировкам доклада Рабочей группы, она предложила исключить последнее предложение пт 4 (vi), где говорится, а именно, "Если слагающий свои возможности член принадлежит Группе, которая уже имеет другого Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 представителя…".

  • Делегация Колумбии согласилась с предложениями, внесенными делегациями Анголы и Индии по пт 6. Но, следует подразумевать, что в тексте решения есть неверное положение, где говорится о том, что КПБ избирает кандидатов, а Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 не советует их ГА для избрания. Потому этот пункт может быть следует сконструировать последующим образом: "При отборе кандидатов для представления Комитетом по программке и бюджету Генеральной Ассамблее" и т.д.

  • Председатель НККН (Комитет Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 по аудиту) пожелал откомментировать предпосылки, по которым были предложены некие формулировки. Так, что касается включения фразы "по способности", он объяснил, что в Рабочей группе предугадали возможность того, что не все группы будут представлены. Если Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 б такая возможность не была предусмотрена, то появилось бы противоречие меж возможностями и реальностью. К примеру, если удалить фразу "по способности", то это будет означать, что представленная сейчас рекомендация Отборочной комиссии вряд Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 пи будет одобрена. Относительно пт 4 (v) Председатель НККН отметил, что, если фраза "Кроме варианта, предусмотренного" и т. д. будет удалена, то возникнет коллизия с текстом пт 4 (iii). Формулировка "кроме варианта..." и т Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2. д. была включена для приведения в соответствие с текстом отчета Рабочей группы. Подобная неувязка может появиться в случае исключения фразы "по способности" из пт 4 (vi). С одной стороны, предписывается представление кандидата от Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 одной и той же географической группы, а, с другой, – не решен вопрос о действиях в случае отсутствия кандидатов от групп, не имеющих собственных представителей. Фраза была включена, чтоб предугадать Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 вариант отсутствия кандидатов от данной группы. Председатель НККН напомнил членам, что в текущем году три группы имели только по одному кандидату и может появиться ситуация, подобная той, которая появилась в 2006 году при разработке Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 прошедшего состава Комитета по аудиту (КА), когда одна из групп вообщем не имела кандидата. Что касается пт 6 и слова "избрание", Председатель НККН предложил запросить мировоззрение Секретариата по вопросу о процедуре. Он растолковал Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2, что слово "избрание" было сохранено, потому что оно включено в начальные положения о возможностей. Он не дал предпочтения какой-нибудь из формулировок, которые члены могут советовать. Он выдвинул предположение, что Секретариат Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 в сотрудничестве с юрисконсультом могли бы отыскать лучший термин для использования. Председатель НККН направил внимание делегатов на пункт 7, в каком говорится, что "Комитет по надзору как орган должен владеть последующей компетенцией". Он добавил Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2, что это не значит, что все члены должны владеть обозначенной в нем компетенцией. Но, Отборочная комиссия и прежний КА считали принципиальным иметь как минимум 1-го члена, если не больше, с опытом Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 работы и познаниями, связанными с системой ООН. Он дальше произнес, что его коллеги в сложившем свои возможности КА не один раз благоприятно откликались о том, что наличие 2-ух членов, имевших опыт работы Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 в ООН, содействовало работе Комитета. Эта позиция обоснована тем, что сфера деятельности ООН является специфичной по собственному нраву. Опыт работы в Комитете; который, по воззрению членов КПБ является лишним, таким не является. Председатель Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 НККН напомнил, что многие подавшие заявки кандидаты не имели никакого опыта работы в Комитете, а работа Комитета по надзору является коллегиальной по собственному нраву, другими словами его члены работают вкупе. Для таковой работы необходимо Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 знать как составлять проекты, как вести взаимодействие и как работать с другими сотрудниками. Что касается помощи, оказываемой НККН, то этот вопрос уже дискуссировался два года тому вспять и делегаты не поддержали Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 предложение о выделении дополнительных ресурсов. Речь шла о накладной стороне вопроса, и, если честно, прежний состав КА не испытывал особенной потребности в помощи со стороны секретариата. Но, Комитету нужна материально-правовая поддержка со Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 стороны секретариата. Ему была оказана отменная административная поддержка в осуществлении чисто административной и материально-технической деятельности. Все отчеты, исследования и другая часть работы были осуществлены благодаря тому, что членами Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 Комитета являлись два пенсионера, которые сильно много сделали для подготовки отчетов и проведения исследовательских работ. Это навряд ли будет вероятным при сегодняшнем уровне поддержки. Председатель НККН высказал предположение о том, что государствам-членам нужно Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 предугадать выделение дополнительной помощи и обсудить этот вопрос с новым НККН. Новые члены НККН как и раньше интенсивно работают и потому они навряд ли будут настолько же доступны, как старенькые члены. Председатель Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 НККН желал бы объяснить, что НККН не сетует Секретариату, ибо Секретариат выполнил решение государств-членов в отношении технической помощи. Он напомнил, что в бюджете НККН предвидено выделение 20 000 швейцарских франков на консалтинговые услуги. Эти Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 средства не были применены, потому что НККН не испытывала необходимости в чисто технических познаниях. Но может появиться потребность в некой материально-технической поддержке и, может быть, что новый председатель сумеет обсудить Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 с Секретариатом, что и как необходимо сделать.

  • Председатель поблагодарил Председателя НККН за постановку всех этих вопросов. Что касается фразы "по способности" применительно к региональным группам, делегация Индии, возможно, занесла лучшее предложение, которое Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 состояло в том, чтоб сделать ссылку на начальный текст, согласованный всеми государствами-членами. Это позволит начать обсуждение задачи, которая является реальной, потому что в текущее время не любая из групп Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 имеет собственного представителя. Председатель добавил, что, как отметил Председатель НККН, это такая ситуация может сложиться вновь, как это имело место в прошедшем. Потому делегаты должны пробовать отыскать какую-то формулировку по этому Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 пт. Что касается требований в отношении познания языка, то с учетом всех предложений, выдвинутых по сей день, не исключена возможность придти к согласию относительно формулировки во время перерыва на кофе.

  • Делегация Франции Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 (выступая от имени собственной страны) сослалась на некие поправки, предложенные к последней фразе в пт 6, и предпочла сохранить эту фразу в ее сегодняшнем виде, другими словами "кандидаты должны проявить познание 1-го из 2-ух рабочих языков Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 ВОИС, британского либо французского". Делегация полностью сообразила сущность аргументов, выдвинутых делегациями, выступившими по этому вопросу (а именно делегациями Южной Африки и Испании). Потому делегация могла бы проявить некую упругость и принять Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 одну из предложенных этими делегациями формулировок. С другой стороны, делегация сочла затруднительным себе принятие формулировки, предложенной делегацией Китая, так как это могло бы стопроцентно поменять ситуацию. Практически, это в значимой степени Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 уменьшит возможность того, что новый НККН будет иметь общий рабочий язык. Делегация выделила, что вопрос о свободном общении членов нового НККН является очень принципиальным.

  • Делегация Бангладеш выразила желание официально заявить о собственной признательности г Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2-ну Росу, в особенности в связи с рассмотрением 2-ух вопросов, которые были поставлены делегацией, и добавила, что приняла к сведению данное объяснение, а именно в отношении пт 7 (f). Делегация считает Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2, что имеющиеся возможности обхватывают этот момент, но если дополнительная ссылка на межправительственный опыт окажется полезной, она, непременно, поддержит ее. В этой связи делегация поблагодарила делегацию Соединенного Царства за объяснение по этому вопросу. Что касается Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 пт 3, делегация Бангладеш приняла к сведению дискуссию, развернувшуюся вокруг слов "по способности", и отметила, что это был один из более критичных вопросов, выдвинутых на 1-ый план в процессе переговоров по дорожной карте Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2. В согласовании с достигнутым в то время компромиссом делегация предложила, что безупречным решением было бы исключить слова "по способности" и сохранить предложение, сформулированное в пт 14 дорожной карты, также добавить пункт 15, как это Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 отражено в дорожной карте. Делегация сделала вывод, что одной из заморочек, которые могут появиться, будет то, что рассуждения государств-членов о наивысшем рейтинге кандидата могут не соответствовать действительности, о Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 чем свидетельствует сложившееся в текущее время положение. В этом случае Отборочная комиссия приостановила собственный выбор на кандидате-женщине с самым высочайшим рейтингом. Потому делегация высказала предположение, что определенная упругость в лингвистическом отношении могла бы оказаться Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 полезной для внедрения к схожей ситуации. Так как пункты 14 и 15 документа WO/GA/39/13 появились в итоге очень принципиального переговорного процесса, делегация предложила сохранить эти два пт, но, по способности внести в их Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 маленькие лингвистические конфигураций, чтоб отразить некие другие ситуации.

  • Председатель поблагодарил Секретариат за всераспространенный проекта пересмотренного документа, в каком отражены поправки, внесенные в процессе нынешней дискуссии.

  • Делегация Южной Африки поддержала предложения делегации Бангладеш Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 в отношении пт 3. Она также пожелала отреагировать на ответное выступление Председателя НККН. Делегация предложила исключить последние слова в пт 7 (f), как то "опыт работы в Комитете", а предложение окончить словами"...межправительственный опыт Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2", так как делегации не ясно, что понимается под "работой Комитета". Что касается текста пт 4 (vi), то делегация выразила свое несогласие с этой формулировкой на том основании, что нужно согласовать ее с Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 уже принятыми положениями в документе WO/GA/39/13 и обратилась с просьбой исключить определенные формулировки, другими словами текст полностью начиная с фразы "Если слагающий свои возможности член принадлежит Группе, которая уже Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 имеет другого представителя, по мере способности, он/она будут подмены членом (...)".

  • Председатель предложил делегации Южной Африки ознакомиться с новым пересмотренным проектом документа и принять решение о том, вожделеет ли она как и раньше исключить Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 клаузулу полностью, если принять во внимание то, что текст пт 3 и 4 (vi) был пересмотрен с учетом уже принятых положений в документе WO/PBC/39/13.

  • Делегация Анголы согласилась с предложением исключить в Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 пт 3 фразу "по способности". Говоря о пт 4 (ii), делегация просила включить фразу "феврале 2011 года", потому что новый Комитета начинает работу 1 февраля 2011 года. Что касается пт 4 (v), делегация согласилась исключить слова "Кроме варианта, предусмотренного (...)".Что касается Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 пт 4 (vi), она просила исключить фразу "Если слагающий свои возможности член принадлежит (...)". Что касается пт 4 (vii), делегация сочла, что 1-ое предложение, начинающееся словами "Кроме варианта, предусмотренного в пт 4 (viii Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2), ниже" следует исключить. Что касается пт 6, делегация поддержала вставку, предложенную делегацией Соединенных Штатов Америки (в отношении распространения коротких биографических данных) и одобрила изменение, предложенное для пт 12. С учетом этих конфигураций делегация заявила Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 о готовности одобрить документ.

  • Председатель предложил снова пройти по пт исправленного текста документа, чтоб найти те области, по которым имеются расхождения. Он выразил озабоченность по поводу предложения исключить пункт 4 (vi), исходя из суждений Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 справедливости, будто бы данная клаузула не находится, и в таком случае каждый член НККН будет замещен кандидатом из такого же самого географического региона, который он либо она представляет. Его волнует тот факт, что, если Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 эту формулировку не дополнить другим текстом, то Группа ЦЕБ никогда не сумеет иметь собственного представителя в НККН. Он предложил делегациям разглядеть вопрос о том, каким образом предложенное исключение воздействует Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 на сегодняшнюю ситуацию с Группой ЦЕБ – ситуацию, когда Группа не сумеет иметь собственного представителя. Потом Председатель предложил высказать замечания по пт 1 и 2. Замечания представлены не были. В пт 3 была исключена фраза "по Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 мере способности" и введен согласованный текст.

  • Делегация Алжира в собственном комменты по пт 3 высказала мировоззрение, что исключение – это реакция на озабоченность, выраженную многими делегациями, а именно координатором Африканской группы. Но делегация Алжира как Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 и раньше возражает против использования слова "квалифицированного". Было бы желаемым использовать слово "применимого" заместо слова "квалифицированного" во фразе "Но, в случае отсутствия применимого кандидата (...)", ибо "квалифицированность", является одним из критериев отбора, а не каким Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2-то особым аспектом.

  • Делегация Соединенного Царства в собственном ответе на только-только прозвучавшее выступление заявила, что он она не согласна с высказанным предложением, так как данный текст взят из документа ГА Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2. Изменение текста будет означать истолкование делегатами мыслях, сформулированных на ГА, что, по ее воззрению, они не могут делать. Делегация предложила бросить текст в том виде, в каком он был принят Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 ГА.

  • Делегация Алжира заявила, что она ознакомилась с ранее утвержденным текстом и добавила, что делегация занесла это предложение, исходя из опыта работы Отборочной комиссии и ее результатов в тех случаях, когда Комиссия пробовала применить эти Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 аспекты. Естественно, тут мы пытаемся использовать согласованные формулировки для нового пт. Делегация Алжира не пробует поменять текст решения GA, а стремится внести ясность и посодействовать Комитету, который будет использовать эти возможности. Она Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 также объяснила, что на определенном шаге НККН попробует разъяснить и интерпретировать то, что он осознает под термином "квалифицированный", и в данном случае, члены могут столкнуться с другой неувязкой. Делегация Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 повторила, что дает предпочтение использованию слова "применимого" заместо слова "квалифицированного" и добавила, что она относится с осознанием к позиции Соединенного Царства относительно этого решения.

  • Делегация Словении поблагодарила Председателя за представленное объяснение. Делегация поддержала Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 внедрение формулировок и текста в документах, утвержденных либо принятых ГА. Делегация просила продолжить дискуссию по этому вопросу на последующий денек после совещания Группы ЦЕБ, которое будет проведено для обсуждения этого вопроса Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2.

  • Делегация Соединенного Царства поблагодарила делегацию Алжира за объяснение собственной позиции. Делегация Соединенного Царства отметила, что так как Отборочная комиссия не испытывает каких-то заморочек с сегодняшней формулировкой ("квалифицированного") в выборе новых членов Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2, то связанные с этим задачи навряд ли возникнут в дальнейшем. Делегация выразила надежду на то, что данный факт удовлетворит понятную озабоченность делегации Алжира и что у Отборочной комиссии не возникнут трудности с утвержденной GA формулировкой Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2.

  • Делегация Индии отметила, что невзирая на то, что формулировка была взята из решения ГА, она считает, что приготовленный текст не дает четкого понятия о том, каковым является нрав процесса Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2. Она предложила, что после первого предложения "Начиная с (...), НККН будет состоять из 7 членов от каждого из 7 географических регионов государств-членов ВОИС", нужно включить последующее предложение: "Семь членов будут назначаться КПБ после проведения Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 процесса выбора, осуществляемого Отборочной комиссией, учрежденной Комитетом для этой цели, при содействии сегодняшнего НККН ВОИС по надзору". А после чего добавить: "Но в случае отсутствия квалифицированного кандидата от нового региона вакансия будет Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 заполнена кандидатом с наивысшим рейтингом, установленным по оценке НККН, независимо от его/либо ее регионального консульства".

  • Председатель поблагодарил делегацию Индии за хорошее предложение и добавил, что это предложение, также предложение делегации Алжира (внедрение слова Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 "применимого" заместо слова"квалифицированного") будут подабающим образом учтены. Сессия была отложена до последующего денька.

  • На возобновленной сессии Председатель напомнил, что обсуждаемое сейчас предложение в отношении пт 3 заключается в последующем: 2-ая фраза будет сформулирована Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 последующим образом: "Эти семь членов будут назначаться КПБ после проведения процесса выбора, осуществляемого Отборочной комиссией, учрежденной Комитетом для этой цели при содействии сегодняшнего НККН ВОИС"; 3-я фраза получит новейшую Отчет принят Комитетом по программе и бюджету содержание - страница 2 формулировку, которая была одобрена ГА; а 4-ая фраза остается постоянной. Как и раньше остается нерешенным вопрос об использовании слова "применимого" заместо слова "квалифицированного".


    otchet-po-proizvodstvennoj-praktike-sdacha-zachetov.html
    otchet-po-proizvodstvennoj-praktike-v-oao-zhbk-1-referat.html
    otchet-po-proizvodstvennoj-praktike.html